Al-Quran English Tran. Pickthal, Chapter: 83, Al Mutaffine - Aajan.com

Go Back
Book Id: 10100

Al-Quran English Tran. Pickthal

Chapter: 83, Al Mutaffine

83-1 : In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful. Woe unto the defrauders:
83-2 : Those who when they take the measure from mankind demand it full,
83-3 : But if they measure unto them or weight for them, they cause them loss.
83-4 : Do such (men) not consider that they will be raised again
83-5 : Unto an Awful Day,
83-6 : The day when (all) mankind stand before the Lord of the Worlds ?
83-7 : Nay, but the record of the vile is in Sijjin -
83-8 : Ah! what will convey unto thee what Sijjin is! -
83-9 : A written record.
83-10 : Woe unto the repudiators on that day!
83-11 : Those who deny the Day of Judgment
83-12 : Which none denieth save each criminal transgressor,
83-13 : Who, when thou readest unto him Our revelations, saith: (Mere) fables of the men of old.
83-14 : Nay, but that which they have earned is rust upon their hearts.
83-15 : Nay, but surely on that day they will be covered from (the mercy of) their Lord.
83-16 : Then lo! they verily will burn in hell,
83-17 : And it will be said (unto them): This is that which ye used to deny.
83-18 : Nay, but the record of the righteous is in 'Illiyin -
83-19 : Ah, what will convey unto thee what 'Illiyin is! -
83-20 : A written record,
83-21 : Attested by those who are brought near (unto their Lord).
83-22 : Lo! the righteous verily are in delight,
83-23 : On couches, gazing,
83-24 : Thou wilt know in their faces the radiance of delight.
83-25 : They are given to drink of a pure Wine, sealed,
83-26 : Whose seal is musk - for this let (all) those strive who strive for bliss -
83-27 : And mixed with water of Tasnim,
83-28 : A spring whence those brought near (to Allah) drink.
83-29 : Lo! the guilty used to laugh at those who believed,
83-30 : And wink one to another when they passed them;
83-31 : And when they returned to their own folk, they returned jesting;
83-32 : And when they saw them they said: Lo! these have gone astray.
83-33 : Yet they were not sent as guardians over them.
83-34 : This day it is those who believe who have the laugh of disbelievers,
83-35 : On high couches, gazing.
83-36 : Are not the disbelievers paid for what they used to do ?