আল কুরআন: বাংলা অনুবাদ, জহুরুল হক, Chapter: 80, আবাসা - Aajan.com

Go Back
Book Id: 10060

আল কুরআন: বাংলা অনুবাদ, জহুরুল হক

Chapter: 80, আবাসা

80-1 : তিনি ভ্রকুটি করলেন এবং ফিরে বসলেন,
80-2 : কেননা একজন অন্ধ তাঁর কাছে এসেছিল।
80-3 : আর কী তোমাকে বুঝতে দেবে যে সে হয়ত পবিত্র হতে চেয়েছিল,
80-4 : অথবা সে মনোনিবেশ করত, ফলে স্মারকবাণী তার উপকারে আসত?
80-5 : আর তার ক্ষেত্রে যে নিজেকে সমৃদ্ধ ভাবে,
80-6 : তুমি তো তার প্রতিই মনোযোগ দেখাচ্ছ।
80-7 : অথচ তোমার উপরে নেই যদি সে নিজেকে পবিত্র না করে।
80-8 : আর তার ক্ষেত্রে যে তোমার কাছে এসেছিল আগ্রহ নিয়ে,
80-9 : আর সে ভয় করছিল,
80-10 : কিন্ত তুমি তার প্রতি অবহেলা দেখালে।
80-11 : কদাচ না! নিঃসন্দেহ এ এক স্মরণীয় বার্তা,
80-12 : অতএব যে ইচ্ছা করে সে তা স্মরণ রাখুক।
80-13 : সম্মানিত পৃষ্ঠাগুলোয় - -
80-14 : সুউন্নত, সুপবিত্র,
80-15 : লেখকদের হস্তাক্ষরে,
80-16 : সম্মানিত, গুণান্নিত।
80-17 : যা তাকে অকৃতজ্ঞ বানিয়েছে সেজন্য মানুষকে ধ্বংস করা হোক।
80-18 : কী জিনিস থেকে তাকে তিনি সৃষ্টি করেছেন?
80-19 : এক শুক্রকীট থেকে! তিনি তাকে সৃষ্টি করেছেন, তারপর তিনি তাকে সুসমঞ্জস করেছেন,
80-20 : তারপর তার জন্য পথ সহজ করে দিয়েছেন,
80-21 : তারপর তিনি তার মৃত্যু ঘটান, এবং তাকে কবরস্থ করেন,
80-22 : তারপর যখন তিনি চাইবেন তখন তাকে পুনর্জীবিত করবেন।
80-23 : না, তাকে তিনি যা আদেশ করেছিলেন তা সে পালন করে নি।
80-24 : অতএব মানুষ তার খাদ্যের দিকে ভেবে দেখুক - -
80-25 : কেমন ক’রে আমরা বৃষ্টি বর্ষণ করি বর্ষণধারায়,
80-26 : তারপর আমরা মাটিকে ফাটিয়ে দিই চৌচির ক’রে,
80-27 : তারপর তাতে আমরা জন্মাই শস্য,
80-28 : আর আঙ্গুর ও শাকসবজি,
80-29 : আর জলপাই ও খেজুর,
80-30 : আর ঘন গাছপালাময় বাগান,
80-31 : আর ফলফসল ও তৃণলতা, - -
80-32 : তোমাদের জন্য খাদ্যভান্ডার ও তোমাদের গবাদি - পশুর জন্যেও।
80-33 : তারপর যেদিন কান - ফাটানো আওয়াজ আসবে - -
80-34 : সেইদিন মানুষ তার ভাইকে ছেড়ে পালাবে,
80-35 : আর তার মাকে ও তার বাবাকে,
80-36 : আর তার পতিপত্নীকে ও তার সন্তানসন্ততিকে।
80-37 : সেদিন তাদের মধ্যের প্রত্যেক লোকেরই এত ব্যস্ততা থাকবে যে তাকে বেখেয়াল করে দেবে।
80-38 : অনেক মুখ সেইদিন হবে উজ্জ্বল,
80-39 : হাসিমাখা, আনন্দমুখর,
80-40 : আর সেইদিন অনেক মুখ - - তাদের উপরে ধূলো - বালি,
80-41 : কালো - আঁধার তাদের ঢেকে ফেলবে।
80-42 : এরা নিজেরাই সত্যপ্রত্যাখ্যানকারী, দুষ্কৃতিকারী।